韓国ドラマやK-POPを見ていると、会話の中でよく出てくる「알아요(アラヨ)」。
なんとなく「知ってるよ」っぽいニュアンスで使われているのは感じ取れるけど、「知る」の現在形なの?それとも「わかる」って意味?と疑問に思ったことはありませんか?
今回は、韓国語の「알아요」について、意味や使い方、似た表現との違いも含めて分かりやすく解説します!
「알아요(アラヨ)」はどんな意味?
「알아요」は動詞 알다(アルダ) の ヘヨ体(丁寧形)現在形 です。
直訳すると「知っています」「わかります」という意味になります。
- 알다(原形):知る、わかる
- 알아요(丁寧形):知っています、わかります(会話でよく使う形)
会話でどう使う?実際の使用例
韓国人の会話では、「알아요」はかなり頻出。
特に、「知ってるよ」「うんうん、わかってるよ」といった 共感や理解のリアクション として使われることが多いです。
例文1:
A:그 사람 누구예요?(あの人、誰?)
B:아, 저 사람 알아요.(ああ、その人知ってます)
例文2:
A:오늘 날씨 진짜 덥죠?(今日めっちゃ暑いですよね?)
B:네, 알아요~ 너무 더워요.(はい、わかります~ほんと暑いです)
ここでの「알아요」は「知っている」よりも「わかる!」という 共感的ニュアンス で使われています。
「알아요」と「모르겠어요(わかりません)」は対義語?
よくペアで覚えられる表現に、「모르겠어요(モルゲッソヨ)=わかりません」があります。
これは「알아요=わかります」とセットで覚えると便利!
- 알아요?(わかりますか?)
- 네, 알아요.(はい、わかります)
- 아니요, 모르겠어요.(いいえ、わかりません)
K-POPでもよく使われる「알아요」
「알아요」は歌詞にもたびたび登場します。
たとえば:
너도 알아요? 내 맘…(君も知ってる?私の気持ち…)
このように、恋愛ソングやバラードでよく「알아요」が使われていて、切ない気持ちや片思いを表現するのにぴったりな言葉です。
似た表現とどう違うの?
韓国語には「알아요」以外にも「이해해요(理解しています)」や「깨달았어요(気づきました)」などの“知る”に関連する表現があります。
表現 | 意味 | ニュアンスの違い |
---|---|---|
알아요 | 知っている、わかる | 一般的な知識・理解 |
이해해요 | 理解している | 状況や気持ちの理解に強い |
깨달았어요 | 気づいた、悟った | 深い理解や感情的な発見 |
「알아요」は覚えて損なしの万能ワード!
初級者でもすぐに使える「알아요」は、日常会話・SNS・K-POPの歌詞でも大活躍。
「알아요?」と聞いて「네, 알아요」と返せば、それだけで自然な韓国語のやりとりが完成しちゃいます。
特にK-POPファンなら、推しが「알아요~?」と言ってくれる瞬間をキャッチできると、ちょっと嬉しくなるかも?
まとめ
- 「알아요」は「知っています」「わかります」という意味
- 会話では共感や理解を示すリアクションとしても使われる
- 歌詞でも登場するのでK-POP好きなら必修ワード!
- 「모르겠어요(わかりません)」とセットで覚えると便利
コメント