韓国女性アイドルのヘアメイクさんも使用中の美顔器はコチラ♪

【フレーズ解説】ILLIT新曲「빌려온 고양이(Do the Dance)」のフランス語「J’aime danser avec toi」はどんな意味?

こんにちは、K-vibinへようこそ!
今回はILLITの新曲「빌려온 고양이(Do the Dance)」に登場する、印象的なフランス語のフレーズ
「J’aime danser avec toi(ジュム・ダンセ・アヴェック・トワ)」について、フランス語本来の意味やニュアンスを中心に解説していきます。

ILLITが生まれたオーディション番組「R U Next?」が、ABEMAプレミアムで全話独占配信中
HYBEとBELIFT LABが手がける本格オーディションで、デビューを目指す練習生たちのリアルな成長ストーリーに心奪われること間違いなし。
過去エピソードも一気見OK🎉
話題のパフォーマンスや感動の合宿生活を、ぜひあなたの目で確かめてください!
👉 ABEMAプレミアムで「R U Next?」を今すぐ視聴する

目次

💬 フレーズの直訳:「J’aime danser avec toi」はどんな意味?

まずは、それぞれの単語を見てみましょう。

フランス語読み方意味
J’aimeジュム私は〜が好きです(aimerの1人称)
danserダンセ踊る
avecアヴェック〜と一緒に
toiトワ君、あなた(親しい間柄で使う)

つまりこのフレーズ全体を直訳すると、

「私はあなたと踊るのが好き」

という意味になります。

📝 フランス語の「aimer(好き)」が持つ感情の深さ

ここで注目したいのが、「J’aime」の元になっている動詞aimer(エメ)
この動詞はフランス語では非常に多義的で、状況や文脈によって以下のような意味合いを持ちます:

  • J’aime le chocolat. → チョコレートが好き(単なる好み)
  • J’aime danser. → 踊るのが好き(趣味・行為としての好み)
  • J’aime toi. → 君を愛している(恋愛感情)

つまり「aimer」は“好き”と“愛してる”の中間〜深さ”を文脈によって調整する言葉なのです。

今回の「J’aime danser avec toi」は「あなたと踊ることが好き」という文脈なので、「一緒に過ごす時間が好き」「あなたといると自然に楽しくなれる」といったやわらかく親密な感情が込められていると考えられます。

💃「踊る」は行動以上の意味を持つ?

フランス語や詩的な言語では、“踊る”=心や身体の自由な表現、感情の解放”として使われることもあります。
つまり、

「J’aime danser avec toi」=あなたと一緒だと、自然に心が躍る・自由になれる

という意味合いも感じ取れるのです。

🎵 ILLITの歌詞の中での使われ方

このフレーズは「빌려온 고양이 (Do the Dance)」の歌詞の中で、とても印象的に登場します。

ILLITはこの楽曲で、「借りてきた猫」のように最初は少しおとなしく遠慮がちだった自分たちが、だんだん自信を持って、自由に、楽しく、あなた(=ファン)と踊り出すという変化を描いています。

その中で出てくる「J’aime danser avec toi」という一言は、
単なる「踊りが好き」ではなく、

「あなたと一緒にいると、素直な自分を出せる」
「心が軽くなって、自然と踊りたくなる」

という深い感情表現として機能しているのです。

🌟 フランス語である意味は?

このフレーズが英語や韓国語ではなく、あえてフランス語であることにも注目したいポイントがあります。

  • フランス語は「愛」「芸術」「感性」の象徴として扱われる言語
  • フレーズに洗練されたロマンチックさをプラス
  • 韓国語や英語の中に突然現れることで、印象に残りやすい演出効果

つまり、ILLITの世界観の柔らかさ・おしゃれさ・感情の繊細さを伝えるために、フランス語がぴったりだったとも言えます。

✨ まとめ:シンプルだけど深いフレーズ

「J’aime danser avec toi」は、

  • 「私はあなたと踊るのが好き」というシンプルな言葉でありながら、
  • 親しみ、感情の解放、愛着、自由、といった多層的な意味を含んでおり、
  • フランス語の持つニュアンスで、楽曲全体に大人っぽさと優しさを加えている

そんな重要なワンフレーズです。

ILLITの魅力は、こうした細やかな言語選びや世界観の演出にも表れていますよね。
次に聴くときは、ぜひ「J’aime danser avec toi」の響きと感情に、もう一度耳を傾けてみてください♪

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

都内在住、韓国好きの20代会社員。
普段は韓国アイドルのコンテンツを頻繁に見ていて、気になるものがあれば記事にしてご紹介しています♪

コメント

コメントする

目次