韓国アイドルとの ヨントン(ビデオ通話)📱 や ペンサ(サイン会)🖊️。
せっかくなら 推しを笑わせたい…!! と思いませんか?💖
実は韓国には「아재개그(アジェゲグ=おやじギャグ)」文化があり、
アイドルたちも意外と大好き😂。
バラエティでもファンミでも、よく披露されています。
今回は、韓国で人気のアジェゲグをわかりやすく解説しつつ、
似たギャグや、ヨントン・ペンサでの使い方💬 もあわせて紹介します!
韓国語学習は動画講座とオンラインレッスンでラクに完結♪
韓国語をもっと本格的に学びたい人におすすめなのが、「新大久保語学院」!
初級から上級まで、自分のペースで学べる動画講座(月4,400円)と、韓国語のプロ講師と学べるオンラインレッスン(3,300円〜)が人気です。
🎥 動画講座では、講師の丁寧な解説に加えて、単語テストや課別テストで理解度をチェックできるから、着実にレベルアップできます。
📚 オンラインレッスンでは、「できる韓国語」シリーズを使って、日常会話からビジネス韓国語まで対応可能!
自分の予定に合わせてレッスン予約できるので、忙しい人でも無理なく続けられます。
「独学だと続かない…」「発音を直してもらいたい!」という人にもぴったり。
手頃な価格で、楽しく続けられる韓国語学習を始めてみませんか?
👉 新大久保語学院の公式サイトはこちら
내 이름이 뭐야? 일본어로 고양이는?
オタク:내 이름이 뭐야?
アイドル:○○!
オタク:일본어로 고양이는?
アイドル:내꺼?
●ギャグの仕組み
내 이름이 뭐야?と推しに聞いて自分の名前を言ってもらった後、일본어로 고양이는?と追加で質問をすることで「ネコ」と言ってもらいます。
繋げると発音的に「○○ 내꺼(○○は私のもの)」と言わせられちゃうギャグです♪
엄마와 아들이 깜짝! 놀랐어요? → 모자 이크
(お母さんと息子がびっくりしたら? → モザイク!😆)
●ギャグの仕組み
모자 (母子): 母と息子(お母さんと息子)のこと。
이크 (イク): 驚いた時に出す声(「うわっ」「きゃっ」のような擬音語)。
合わせると…: 「母子(モジャ)」+「イク(驚く音)」= 「モザイク (모자이크)」 になります。
일본 사람이 레몬을 먹었어요? → 와따 시다
(日本人がレモン🍋を食べたら? → わたしだ!)
●ギャグの仕組み
- 와따 시다(ワッタ シダ)=“私だ”に聞こえる日本語風💫
- 시다 (シダ): 「酸っぱい」という形容詞
合わせると…: 日本人がレモンを食べて自分のことを言おうとして「ワタシ…」と言ったのが、韓国語では 「うわ、すっぺー! (와따 시다)」 と聞こえる、というジョークです。
日韓ミックスの鉄板ギャグ🤣
일본 사람이 밥하기 싫을 때 하는 말은? → 사 무라이
(日本人が料理作りたくないときの一言は? → サムライ!🍚⚔️)
●ギャグの仕組み
- 사 (サ): 「買って (사다)」の活用。
- 무라이 (ムライ): 慶尚道(釜山など)の方言で「食べなさい (먹어라 → 무라)」に、少し語調を整えた言い方。
- 直訳すると 「買って食べな(사서 먹어라)」 という意味になります。
- 合わせると…: ご飯を作るのが面倒くさいから 「(作らずに外で)買って食べなさい=サムライ」 と言っている、というダジャレです。
◆まとめ|アジェゲグで推しのハートを掴もう💘
韓国では昔から 言葉遊び(언어유희)文化が大人気✨
だからこそ、ヨントンやペンサでも、
- 日韓ミックス系ギャグ🇯🇵🇰🇷
- 音遊びのかわいいダジャレ💫
- その場ですぐ言えるワンフレーズ系💬
は、一気に距離を縮められる“魔法のスパイス”💖
ぜひ今回のギャグを使って
推しから「ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ」いただいてくださいね!✨









コメント